译文
贾逵五岁的时候,聪明伶俐,智慧过人。他的姐姐是韩瑶的妻子,因为嫁给韩瑶后没有子嗣,便回到娘家居住,她也因为贞节和聪明被人称赞。听到邻家读书,她每天早晚都抱着贾逵隔着篱笆墙来听。贾逵安静地听着不说话,姐姐也因此感到高兴。到了贾逵十岁的时候,他便能默诵《六经》了。姐姐对贾逵说:“我们家境贫困,从来没有请过教书先生来家里,你从哪里知道天下有《三坟》、《五典》这些书,而且还能背诵得一字不漏呢?”贾逵回答说:“我记得以前姐姐抱着我隔着篱笆听邻居家读书,现在我背诵的内容,一点都没有遗漏。”于是,贾逵便剥下庭院中桑树的皮来当作纸,有时也在门扇、屏风上写字,一边诵读一边记忆。一年后,
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!(趣 一作:曲;快 一作:怏)
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。