译文
盛夏时节,热气蒸腾,我在北湖之畔大声吹着口哨。
莲花才开始吐出花蕊,花虽鲜艳却还未结成莲。
此时,湖中的荷叶才刚刚展开,艳丽的荷花还没有形成。
注释
郁蒸:闷热。
仲暑月:夏季第二个月。
啸:撮口吹出声音。
北:一作“出”。 在仲夏闷热的时节,大声吹着口哨来到湖水边。
芙蓉:荷花,莲花。
如:一作“始”。
叶:一作“蕊”。
抛:一作“抱”,一作“花”。
莲:与“怜”谐音,语意双关,怜是爱的意思。
五月二十八日,丕白。季重无恙。途路虽局,官守有限,愿言之怀,良不可任。足下所治僻左,书问致简,益用增劳。
每念昔日南皮之游,诚不可忘。既妙思六经,逍遥百氏,弹棋间设,终以六博,高谈娱心,哀筝顺耳。弛骛北场,旅食南馆,浮甘瓜于清泉,沉朱李于寒水。白日既匿,继以朗月,同乘并载,以游后园。舆轮徐动,参从无声,清风夜起,悲笳微吟,乐往哀来,怆然伤怀,余顾而言,斯乐难常,足下之徒,咸以为然。今果分别,各在一方。元瑜长逝,化为异物,每一念至,何时可言?
方今蕤宾纪时,景风扇物,天意和暖,众果具繁。时驾而游,北遵河曲,从者鸣笳以启路,文学托乘于后车,节同时异,物是人非,我劳如何!今遣骑到邺,故使枉道相过。行矣自爱,丕白。